Tuyết Trung Hãn Đao Hành (FULL 200đ/C)
Chapter 243: Tuyết Trung Hãn Đao Hành 243

Chọn giọng đọc để nghe truyện audio:

Hơn mười ưng khuyển Bắc Lương lừng lẫy một thời vây chặt lấy cỗ xe ngựa. Trong số đó có Phạm Trấn Hải, kẻ từng một đao chém bay đầu trang chủ Cấm sơn trang; có Hàn Lao Sơn, sư đệ đồng môn của võ đạo tông sư đời trước Thương Tiên Vương Tú; lại thêm Độc Nhãn Long Dương Xuân Đình toàn thân độc khí, được xưng tụng là khắc tinh của mọi cao thủ Kim Cương cảnh.

Ba trăm thiết kỵ trọng giáp tề tựu, tiếng vó ngựa rầm rập tựa sấm rền.

Châu mục Hùng Châu Diêu Bạch Phong cùng tất cả mọi người đều kính cẩn chắp tay hành lễ.

Rèm xe rủ thấp, người bên trong không lộ diện, chỉ vọng ra một giọng nói khàn khàn: "Vào thành."

Vậy mà tuyệt nhiên không một ai dám lộ ra dù chỉ một tia phẫn uất!

Phải biết Diêu Bạch Phong chính là lãnh tụ của sĩ tử ba châu Bắc địa, cũng là người đứng đầu hào tộc Diêu thị ở Hùng Châu. Năm xưa, khi thủ phụ Trương Cự Lộc còn giữ chức Đại Hoàng Môn đã nhiều lần đến thỉnh giáo học vấn của Diêu châu mục. Diêu thị năm đời đều là đại gia lý học hàng đầu, được xưng tụng là Diêu Môn Ngũ Hùng. Từ người khởi xướng kiến văn đức tính, đến cách vật trí tri, rồi tức vật cùng lý, học vấn kế thừa một mạch. Diêu thị cùng Chu Môn Lý học của Thượng Âm học cung phương Nam được xưng là song khôi phụ quốc, Nam Bắc cùng soi chiếu, luôn được các đời đế vương trọng dụng. Diêu Bạch Phong cả đời dốc sức đưa gia học thành quốc học, môn sinh khắp thiên hạ. Địa vị siêu phàm là thế, nay lại phải cúi đầu trước gã võ phu trên xe ngựa, kẻ đến mặt cũng chẳng thèm lộ ra.

Trách sao được các đại gia lý học thiếu cốt khí? Mười đại hào tộc cao môn trong thiên hạ đã bị tên Nhân Đồ này diệt trừ quá nửa, hỏi ai mà không sợ?

Huống chi ông ta đã sáu mươi tuổi còn nạp tiểu thiếp. Sĩ tử thanh lưu xem đó là giai thoại về đạo đức văn chương được hồng nhan tri kỷ, nhưng Nhân Đồ lại thẳng thừng mắng là già mà không đứng đắn. Diêu đại gia nghe xong giận đến mức đóng cửa không tiếp khách nửa năm, mãi khi được môn sinh cao đồ khuyên giải mới giảng học trở lại.

Trong thành Ma Cô, Hoài Nam Vương Triệu Anh chân trần, tóc tai bù xù xõa xuống vai. Ông đuổi hết nô tỳ, một mình đứng trong tiểu tạ say khướt, miệng lẩm bẩm những lời điên dại.

Xe đến gần cổng thành, Bắc Lương Vương - kẻ bị mắng là lão già khốn kiếp - mới hơi còng lưng vén rèm, nghiêng đầu nhìn Diêu Bạch Phong đã luống tuổi, hỏi: "Lão già không đứng đắn họ Diêu kia, Triệu Anh đâu rồi?"

Diêu Bạch Phong thân thể gầy gò, cưỡi ngựa đường xa đau mỏi rã rời, bất đắc dĩ đáp: "Hồi bẩm Vương gia, theo tổ huấn triều ta, Hoài Nam Vương không được tương kiến với ngài."

Kẻ đó chính là Bắc Lương Vương Từ Kiêu. Lão híp mắt, ồ lên một tiếng.

Đoàn kỵ mã đi qua đại lộ trung tâm thành Ma Cô, mọi người đều quỳ rạp dưới đất, không dám ngẩng đầu. Chỉ có tiếng hô vang lên từng đợt, không ngớt bên tai, khiến đám quan viên Diêu Bạch Phong tê dại cả da đầu.

"Cẩm Châu Thập Bát Lão Tự doanh, Thanh Sơn doanh, bộ tốt Chu Chấn, tham kiến Đại tướng quân!"

"Liêu Tây Thiên Quan doanh, kỵ tốt Tống Cung, tham kiến Đại tướng quân!"

"Tỳ Bà doanh, cung thủ Cung Đoan Khang, tham kiến Đại tướng quân!"

Lúc này, đám người Diêu Bạch Phong bất giác nhớ lại những câu cuối của bài "Hoàng Hoàng Bắc Lương Trấn Linh Ca", khí thế quả thực kinh người.

"Từ Kiêu sinh đương vi nhân kiệt,

Từ Kiêu tử diệc tác quỷ hùng.

Cười đi Phong Đô chiêu cựu bộ,

Tinh kỳ bách vạn trảm Diêm Vương!"

Thanh Sam Long Vương dùng một sào tre chặn ngang mặt sông, khiến thuyền nghiêng ngựa đổ, người rơi xuống nước. Nhất thời mặt sông huyên náo vô cùng, rất nhiều binh sĩ Phượng Tự doanh không rành bơi lội, lại thêm đá ngầm lởm chởm, chỉ trồi sụt vài lần là sắp chết đuối.

Ninh Nga Mi một tay nhấc bổng giáp sĩ, tay kia kéo cả chiến mã. Con tuấn mã cao lớn toàn thân đen tuyền cứ thế bị vị võ tướng thiện dùng đại kích này nhấc bổng lên sàn thuyền. Cứu được cả người lẫn ngựa, hắn lập tức nhảy xuống nước. Bặc Tự thiết kích là di vật của nghĩa phụ, Ninh Nga Mi dù có chết đuối cũng phải vớt lên cho bằng được. Bấy giờ, thanh niên áo xanh chèo thuyền tới, dùng sào tre dấy lên sóng lớn. Nếu khi đó trong tay hắn không có đại kích, cũng sẽ không đến nỗi để tên thích khách kỳ quái kia được như ý.

Từ Phượng Niên rút Tú Đông đao ngay khi Ninh Nga Mi vừa phá nước trồi lên, chém gãy lan can thuyền lớn thành hơn mười đoạn, lần lượt đá xuống dòng Yến Tử. Thân hình y phiêu nhiên hạ xuống, đạp lên một đoạn lan can gỗ, cúi người tóm lấy một giáp sĩ Bắc Lương rồi ném về phía thuyền lớn.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương

Danh sách phát
Chưa có chương nào
00:00
00:00
0 chương
Đang tải danh sách chương...