Tuyết Trung Hãn Đao Hành (FULL 200đ/C)
-
Chapter 259: Tuyết Trung Hãn Đao Hành 259
Chọn giọng đọc để nghe truyện audio:
Lần gặp cuối cùng là khi Từ Kiêu diệt xong Tây Sở, về kinh nhận phong Đại Trụ quốc. Khi ấy chỉ có vài lời thăm hỏi xã giao, chẳng còn vẻ phóng khoáng tùy hứng năm nào. Về sau, người đó không còn tham dự chính sự, chỉ đàm đạo thơ thiền.
Lại sau nữa, người đó phụng mệnh tiên hoàng, uống với Từ Kiêu một bầu rượu tiễn biệt.
Chính chuyện này đã khiến người con gái thanh tú kỳ lạ kia một mình một kiếm áo trắng vào cung.
Kể từ dạo ấy, người đó chẳng còn mặt mũi nào gặp lại Từ Kiêu.
***
Cách xe ngựa không xa, một cỗ xe khác đang phi nhanh tới, phu xe mồ hôi nhễ nhại. Từ Kiêu xua tay ra hiệu cho Hàn Lao Sơn – sư đệ đồng môn của Thương Tiên Vương Tú – ý bảo không cần để tâm, rồi nghiêng người né tránh cặp vó ngựa cao lớn đang chồm tới. Lão chỉ ra hiệu cho cao thủ vương phủ vào trong xe lấy chiếc áo choàng đã chuẩn bị sẵn, định bụng mặc vào để kịp giờ tảo triều.
Đúng là ngựa hiền bị người cưỡi, người lành bị người bắt nạt. Từ Kiêu vốn chẳng chấp nhặt chuyện va chạm, nhưng gã phu xe phủ đệ quyền quý kia lại thấy lão già còng lưng này chướng mắt, ngỡ là gia nô đui mù của nhà ai. Chủ nhân trong xe vì sức khỏe không tốt nên trễ giờ chầu, dọc đường liên tục thúc giục khiến gã bị mắng té tát, tâm trạng đương nhiên tồi tệ. Sẵn cơn bực dọc, gã liền vung roi quất thẳng xuống.
Từ Kiêu cười nhạt, chẳng hề nhúc nhích. Hàn Lao Sơn lập tức giật lấy roi ngựa, lôi tuột gã phu xe xuống đất rồi bồi thêm một cước vào ngực. Tiếng xương sườn gãy vang lên khô khốc.
Từ trên xe bước xuống một vị nho sĩ trung niên, thân mặc triều phục văn quan Tứ phẩm thêu chim nhạn mây. Thấy gia nhân gặp họa bất ngờ, hắn lập tức nổi trận lôi đình. Lại thấy lão già kia mặt mũi lạ hoắc, hắn chẳng còn giữ vẻ nho nhã thường ngày, miệng buông lời chửi mắng, đại ý quát tháo hạ nhân nhà ai dám to gan gây sự ngoài hoàng thành. Hắn chỉ thẳng vào mặt Từ Kiêu, bắt lão khai ra danh tính quan viên trong phủ, dọa lát nữa lên triều sẽ đích thân tâu vua đàn hặc, khí thế vô cùng hung hăng.
Vị nho sĩ này mang hàm Tứ phẩm, ngang cấp châu mục, lại giữ chức Thái tử Tả thứ tử – một vị trí thanh quý ở Đông cung khiến bao người đỏ mắt. Không chỉ vậy, phụ thân hắn là Đông Các đại học sĩ Lưu Bân Trung, trọng thần hai triều. Văn quan hiển quý tột bậc của bản triều chính là Tam điện Tam các, tuy Đông Các xếp cuối nhưng Tam điện Tam các vẫn chưa đủ người, cộng thêm Võ Anh điện, Văn Hoa điện, Văn Uyên các thì tổng cộng chỉ có bốn vị. Lưu Bân Trung là một trong số đó, vinh hiển tột cùng. Huynh trưởng hắn là Lưu Thể Nhân, giữ chức Ngân Thanh Quang Lộc đại phu. Ba cha con cùng đứng trên triều, được người đời truyền tụng thành giai thoại. Nếu không có gia thế ấy, hắn cũng chẳng dám tùy tiện dọa đàn hặc ngay ngoài cửa hoàng thành, bởi lẽ quan viên dự tảo triều đâu phải hạng tầm thường.
Từ Kiêu nhìn vị Thái tử Tả thứ tử Tứ phẩm kia đang văng nước bọt tứ tung, chỉ cười trừ cho qua. Một hộ vệ cầm bọc đồ nhảy xuống xe, mở ra để lộ một góc triều phục. Vị quan họ Lưu kia liếc mắt nhìn, bất giác sững sờ. Lão già trước mắt này cũng là quan ư? Nhưng văn quan võ tướng, chưa từng nghe nói có kiểu quan phục này. Trên đời quy định về y phục còn nghiêm ngặt hơn quy mô phủ đệ, tuyệt đối không được dùng sai cấp bậc, nếu bị vạch trần chỉ có nước vào tù sung quân.
Khi bọc đồ mở ra hoàn toàn, vị Tả thứ tử Đông cung họ Lưu kia trợn tròn mắt.
Mãng bào?
Đó là một chiếc mãng bào bằng đoạn lam, thêu kim tuyến hình mãng xà năm móng!
Mãng y xưa nay vốn tượng trưng cho rồng, tựa như long bào của bậc Cửu Ngũ Chí Tôn nhưng ít hơn một móng, cũng thêu hoa văn "giang nha hải thủy". Bản triều quy định rõ, chỉ Thân vương mới được thêu chín con mãng năm móng. Chỉ hoàng tộc mới được dùng màu vàng tươi và vàng hạnh. Long mãng có năm tư thế: uốn lượn trong nước, đứng thẳng trong nước, nằm đứng trên ba dòng sông, nằm đứng trên năm dòng sông và nằm hoàn toàn trong nước. Cấp bậc nào dùng tư thế nấy đều có quy định khắt khe, trong đó tư thế nằm hoàn toàn trong nước là tôn quý nhất, gọi là đoàn long.
Kẻ họ Lưu trơ mắt nhìn lão già kia được hạ nhân hầu hạ mặc mãng bào, cổ họng khô khốc nuốt nước bọt.
Đoàn long mãng y.
Cửu long ngũ trảo, thậm chí còn nhiều hơn Đại tướng quân Cố Kiếm Đường một móng! Chất liệu đoạn lam thượng hạng chứng tỏ không phải tông thân hoàng thất.
Là dị tính vương?
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook