Tuyết Trung Hãn Đao Hành (FULL 200đ/C)
Chapter 262: Tuyết Trung Hãn Đao Hành 262

Chọn giọng đọc để nghe truyện audio:

Từ Phượng Niên tinh thông điển cố Phật môn, ngẩng đầu cười nói: "Thí Vô Úy ấn."

Vương Sơ Đông khúc khích cười: "Đáp đúng rồi."

Thấy Từ công tử nói xong liền ngẩn ngơ xuất thần, nàng cảm thấy buồn chán, quay đầu lại vô tình thoáng thấy tỳ nữ áo xanh nhà họ Từ vành mắt đỏ hoe, kinh ngạc hỏi: "Từ ca ca, vị tỷ tỷ này sao lại khóc?"

Từ Phượng Niên hoàn hồn, nhẹ giọng đáp: "Vì vị Quan Âm Bồ Tát này giống một người."

Vương Sơ Đông "ồ" một tiếng, tỏ ra thấu hiểu rồi không nói thêm gì nữa.

Chẳng biết từ lúc nào, Khương Nê và lão kiếm thần Lý Thuần Cương cũng đã đến quảng trường.

Lý lão đầu nhìn kỹ vài lần, lẩm bẩm: "Thủ ấn Vô Úy của vị Bồ Tát này có thể xem như một thanh kiếm, kiếm ý mênh mông vô song."

Khương Nê thản nhiên nói: "Xem không hiểu."

Lý lão đầu uể oải liếc nhìn Từ Phượng Niên với vẻ mặt kỳ quái, nghi hoặc hỏi: "Tiểu tử kia sao vậy?"

Khương Nê do dự một chút, cúi đầu đáp: "Vị Quan Âm nương nương này rất giống Bắc Lương Vương phi."

Lão kiếm thần im lặng hồi lâu, miệng lẩm nhẩm:

*"Một mình đi, một mình dừng, một mình ngồi, trên tay Thanh Xà vạch đường trắng.*

*Một người, một áo, một thanh kiếm, mũi kiếm sắc sinh ra ba ngàn.*

*Thế gian không ai nhận ra ta, chỉ có mắt lạnh cười ta điên.*

*Chỉ có sơn quỷ và long vương, biết là thần tiên ở trước mắt."*

Khương Nê cau mày hỏi: "Ngươi làm thơ à?"

Lão già cười nói: "Năm xưa người ta khen bài 'Thanh Long Kiếm Thần Ca' của lão phu, đây mới là một đoạn nhỏ. Ngươi muốn nghe, để lão phu nghĩ lại xem."

Khương Nê bực bội đáp: "Đừng nghĩ nữa, ta không muốn nghe."

Vương Lâm Tuyền huy động người chuẩn bị một bữa tiệc thịnh soạn, đích thân đến mời Thế tử điện hạ về lại dinh thự, ngay cả đội khinh kỵ Bắc Lương trên ba chiếc thuyền lớn cũng không bỏ sót. Tỳ nữ bưng hộp cơm nối đuôi nhau không dứt, đưa đi như mây trôi nước chảy.

Từ Phượng Niên rời khỏi đỉnh núi. Trên bàn ăn, y khen không dứt miệng món gà ác hầm ba ba, đặc sản của hồ Xuân Thần. Gà ác núi Lão được thả rông trong rừng, ăn nhiều thảo dược nên thịt gà mang theo mùi thuốc, da thịt xương mỏ đều đen nhánh. Ba ba lại càng là tuyệt phẩm của hồ Xuân Thần, phải chọn con già trên trăm năm tuổi. Mai ba ba quanh năm ẩn mình dưới đáy hồ, những con mọc ra râu xanh dài một tấc mới được coi là sống trăm năm. Hầm lửa nhỏ với gà ác cho đến khi mai ba ba mềm nhũn mới thôi. Thảo nào văn nhân nhã sĩ hết sức tôn sùng, sau khi ăn thỏa thích đều khen ngợi: *"Chưa thể vứt bỏ Xuân Thần được, một nửa lưu luyến là vì món canh này"*.

Lau sạch miệng đầy dầu mỡ, ăn một bữa thoải mái nhất kể từ khi rời Bắc Lương, Từ Phượng Niên cuối cùng cũng no say, lén xin Vương Lâm Tuyền cuốn địa lý chí các đời của bản châu.

Hoàng hôn hóng mát trong sân, Khương Nê đang đọc cuốn "Đôn Hoàng Phi Kiếm" chưa từng xuất hiện trên thế gian. Nói cũng thú vị, kiếm sĩ Bắc Mãng này vừa mới ngộ kiếm đại thành trong Đôn Hoàng kiếm quật ở cực bắc, đang định cầm kiếm hành tẩu giang hồ thì gặp Vương Tú đang bắc tiến luyện thương, liền chết gọn gàng dưới một thương. Không phải thực lực vị kiếm sĩ kia yếu kém, mà do bế quan tự luyện, kiếm thuật quá mức trên mây, thiếu đi sự mài giũa khi đối chiến thực tế. Kết quả Thương Tiên Vương Tú lại là người trọng sát phạt nhất, thành ra sinh tử thắng bại định đoạt ngay tức khắc.

May mà vị kiếm sĩ vô danh vừa luyện kiếm vừa ghi lại tâm đắc, mới có được cuốn "Đôn Hoàng Phi Kiếm" tiên khí ngút trời này. Ban đầu Từ Phượng Niên chọn nó vì cảm thấy cái tên rất bá đạo nên tiện tay cầm lấy, không ngờ trong rương sách có một đống lớn bí kíp, lão kiếm thần kén cá chọn canh chỉ nói cuốn này còn tạm được. Lý Thuần Cương đã nói là tạm được, Từ Phượng Niên đương nhiên không dám xem nhẹ.

Khương Nê mở miệng đọc sách, Từ Phượng Niên nhắm mắt nghe.

Từ Phượng Niên nhớ Lý Thuần Cương từng nói muốn y đối chiến với Lữ Tiền Đường, cũng nên thử một lần. Y không muốn học theo kiếm sĩ viết ra cuốn "Đôn Hoàng Phi Kiếm" kia, vừa mới ra giang hồ đã chết yểu. Khi luyện đao trên núi Võ Đang, tại sao Từ Phượng Niên lại phải liều mình bị thương để đến rừng trúc tím của Kiếm Si Vương Tiểu Bình chịu đòn? Cứ thành thật ở dưới thác nước luyện đao chẳng phải sẽ nhẹ nhàng thoải mái hơn sao?

Võ phu trong thiên hạ tuy có đến cửu phẩm, nhưng Nhất phẩm cao nhất trông như ở trên mây, chưa kể đến bốn cảnh giới vi diệu Kim Cương, Chỉ Huyền, Thiên Tượng, Thần Tiên ở trên đó. Thực ra, cảnh giới cửu phẩm thông thường dưới Tam phẩm được phân chia rất đơn giản. Phá được bao nhiêu giáp thì có thực lực bấy nhiêu phẩm. Làm bị thương giáp mà không phá được là hạ Tam phẩm, phá được giáp hay không là ngưỡng cửa đầu tiên. Giáp trụ này là loại giáp sắt chế thức của vương triều, có hai lớp trước sau.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương

Danh sách phát
Chưa có chương nào
00:00
00:00
0 chương
Đang tải danh sách chương...